查看: 19868|回复: 7

【转正申请】【翻译】デートの終わりに交換えっち【略重口性器互换】 [最后更新:1970-1-1 08:00]

[复制链接]

单选投票, 共有 188 人参与投票

投票已经结束

39.36% (74)
1.60% (3)
59.04% (111)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限
回复

使用道具 举报

果然口味重,不过确实是不错。

回复

使用道具 举报

口味重但过瘾啊

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-2-16 22:00:56 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
感谢各位大佬捧场,第一次发帖,受宠若惊,感谢各位大佬的评论

回复

使用道具 举报

发表于 2023-2-16 22:24:20 | 显示全部楼层
视角的转换和人称感觉还是有点乱,要再细致一点/ i2 M0 n9 v0 j2 u: d, d
8 O  {8 |3 v/ x6 M+ U
比如这里:
. o  A+ E3 Z) h( d! B  L: n2 ]+ L$ g5 F1 ^% _7 N0 ^% I) T2 q. J
就像人体模型一样平平的,什么都没有。正想怎么办的时候,发现手上有一种软绵绵的触感。0 R# Z  }3 g  V. E% c) C) i4 x
突然一看是小鸡鸡…刚才还在为小辰服务的小鸡鸡。: C6 V* W- p: d4 [- u( ^# p

" {: o6 P& }1 f8 ]7 h; i4 b这里是女主视角,拿着小鸡鸡的应该是  L* c! ?/ w: @, j" ]1 Z( o
昵称问题,既然前面已经选用了“小光”这个称呼,这里就不应该出现小辰
2 N1 _8 R- m4 q  g小鸡鸡也应该是“我刚刚还在服务着”小光的小鸡鸡% t! V- n+ F' [- {7 ^6 ?

8 Z/ G1 Q7 k# R* t. Z$ ^" V4 h
1 G' P% {; @8 X# v) x' z* }& }这里6 v; N  H# E. `! X) R

) W$ l! D/ R; z" A8 H, Q( s我话音刚落,一口气插到了最里面。就像肚子里被一根木桩狠狠地打穿了一样,冲击得我目瞪口呆。
0 ]; u2 S- r- F- Q$ y) ?9 ]- Q& F; d0 B5 f' K5 _
这里是男主视角,要么“她就一口气插”;要么“就被一口气插”) h$ L2 D8 @4 s5 b
/ x. |3 d, e, G8 p
1 g0 d& u' l3 j% G/ x
——————————————————————————————————————————————
4 o$ f1 S0 |% m, J顺便说一点日语常识问题' h. J5 F: W( J# o
& I# Y0 O) R4 Q# }; v: D8 u5 C
1.日文的“彼女”除了第三人称“她”之外,也可以引申为“特定的某个她”,也就是女朋友的意思8 N& t/ [0 f: H. g2 g# e' a6 @
所以开头这个地方:
' k0 [, D- b# A( e) D$ }& O我叫立花司,今天被
0 m! d0 M' @5 ?* q俺は立花 司、今日は彼女の楓
' `5 L# i* w3 b  p应该翻译为:我叫立花司,今天被女朋友3 p0 B& s( a! R; c0 B  i; F; t6 L

8 g3 [. _* b/ [( Y! e/ Z! w2.汉字写作立花司,实际上后面的“司”字在日语作名字的时候一般读音大概类似于 次卡撒7 A# _  B9 t( Q: R- K* L# u
昵称读 次酱,用翻译软件的朗读功能发一下音就能听出这两者的关联
4 K4 [9 K  E' o+ x+ d  a9 Q类比英文更好理解,比如说有人全名叫Benjamin(本杰明),昵称叫ben(本)
! G3 o6 D& R* Y/ p酱(ちゃん),是日语里非常亲密的人之间的爱称。主要是对晚辈、小孩、小猫小狗;或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。翻译的时候一般译为“小……”  c* h+ z+ o; J8 Q$ l* ]
所以昵称应该翻译为小司,跟名字关联

点评

感谢大佬指正,第一次翻译没什么经验抱歉给您带来了阅读方面的不便  详情 回复 发表于 2023-2-16 22:38
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-2-16 22:38:24 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
cmt76711 发表于 2023-2-16 22:24: i* d; K# o8 k3 v% ]- C# [
视角的转换和人称感觉还是有点乱,要再细致一点0 }# a2 T; C# I: F( B! ]9 y

+ T; d  O1 x- p; r7 e6 }比如这里:: b# Z$ L: t7 b; U- V" I7 S

5 f* {$ B( }" D1 X8 W6 A感谢大佬指正,第一次翻译没什么经验抱歉给您带来了阅读方面的不便

回复

使用道具 举报

文章不错的,支持了

回复

使用道具 举报

交换切割题材,就是称呼有点乱。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

發布資源 快速回复 收藏帖子 返回列表 搜索

(限时)自愿冻结账号|小黑屋|荆棘鸟学园论坛 (在互联网上寻找包容TSF文化的栖息地 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-5-2 05:48 , Processed in 0.057711 second(s), 33 queries , Gzip On, MemCached On.

荆棘鸟:幻想传说的一种奇特鸟类   

© 2019| 荆棘鸟学园论坛| 网站归属地: 美国加利福尼亚州

荆棘鸟学园论坛是公益性质的TSF交流论坛,完全免费使用,无需任何付费,直到论坛无法承担。

论坛所有作品都由网友创作上传,不代表网站立场,如有侵犯版权等行为,请来信告知,论坛立即予以处理。