查看: 10456|回复: 23

[转正申请] 漫画翻译 《舰队收藏》鹿岛 [最后更新:66 天前]

[复制链接]
发表于 67 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 洗之狼 于 2024-2-21 12:07 编辑 ( K( T' O* H* O" w3 A

) a- }  [0 _8 c4 Q$ N=============================
; Z' G' o- q7 [$ Z& z! F( h开票申请感言:
0 L! N4 @5 n1 h9 P; u/ F2 j( F1、自我介绍:大家好,我是洗之狼,之前喜欢看催眠文,找书的时候了解了VV文,很感兴趣,在樱叶vv吧了解了贵站,写书的时候写到砸平板(太难了),在翻E站找本子的时候发现了这个皮物本子,这个本子是黑白的,找到一个美国人改的彩漫版本(相比黑白更喜欢彩色的)这个黑白转彩漫外文译本有美版,有西语,有泰文,就是没有简中,遂用平板工作了一下午将其翻译整理好,希望各位看官满意,让我成为正式会员吧,有动力搬运更多皮漫过来。: b+ z' Y4 `  ^7 l8 |  a
2、申请注册的ID:洗之狼
' x$ H$ E. Z. L" _1 S$ L' a; q1 Z3、原作者:taniguchi-San1 V# Y4 c* O2 ~$ ~* y
4、原作链接(英译版彩色):https://e-hentai.org/g/1202316/8519281117/7 N/ ~& Q" j& _7 V+ A* ~

1 l" H5 A# v) `7 Z/ {=============================
5 `& y+ s0 m. S" k/ C( g8 k- A  m  }- J4 @7 `
以下是作品正文 :( d6 _2 K9 C- |1 S

0 a7 x5 U. R/ G& e. V
& N6 C- `/ p$ _0 R8 K3 a7 c6 ~3 ^$ e+ A7 b8 n9 c

" {# _0 E: g" e! Q+ ]9 C: L$ H$ s
; @2 ~( d, V2 \/ t5 m/ u! m+ c
( r3 q/ n( z: N; m5 h* S8 {
* x" G5 ~2 n  w+ h' E
  O$ D/ Q" p  T7 ?) X" I9 R( w=============================% E. Z4 _5 J) j$ u/ R

6 v& K, {& A* W1 ?, @
7 A6 Z2 w7 _" E% n) [- @

单选投票, 共有 223 人参与投票 查看投票参与人

投票已经结束

22.42% (50)
11.21% (25)
65.92% (147)
0.45% (1)
您所在的用户组没有投票权限

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
 楼主| 发表于 66 天前 | 显示全部楼层
为了不影响观感,掌握了编辑帖子的技术,重新排列了图顺序,上篇帖子作废,这个的文字工作量确实不大,找的是彩色版,难点是用P图,第一次整这个,不成熟请多多谅解

发表于 67 天前 | 显示全部楼层
后面有几张好像顺序有点问题?

点评

应该不是我的问题,感觉是原作的锅  详情 回复 发表于 67 天前
 楼主| 发表于 67 天前 | 显示全部楼层
迪特马尔申 发表于 2024-2-20 19:24' U; R* @0 Z" z7 r/ ~1 K' h" `
后面有几张好像顺序有点问题?

- \, I! H* \9 j1 K应该不是我的问题,感觉是原作的锅

点评

倒数三四张,感觉就是有点怪  详情 回复 发表于 67 天前
发表于 67 天前 | 显示全部楼层
洗之狼 发表于 2024-2-20 19:277 q. u6 d5 ^+ I. t: W
应该不是我的问题,感觉是原作的锅
1 v! T* \$ T7 h: _6 x# G) D7 E
倒数三四张,感觉就是有点怪

倒数三四页反了吧

你上一个帖子就对了

点评

好吧😑,不是很熟悉这个贴图模式  详情 回复 发表于 67 天前
发表于 67 天前 | 显示全部楼层
还可以,最后几张顺序错了

不好评价,只是翻黑白本发现翻译没什么出入,大多只是润色一下。9 K" v5 f) z" ~) W6 q
翻译我觉得看中的是语言能力,弃了
  Q( d' ]# X; w( l8 |5 |: t附黑白中文翻译:https://e-hentai.org/s/5ce7afe17a/971059-2

点评

这是很早的本子了,纯黑白的我就不会选择翻了,我喜欢彩漫  详情 回复 发表于 67 天前
 楼主| 发表于 67 天前 | 显示全部楼层
MCVGDINOD 发表于 2024-2-20 20:06
' q$ e% @0 F' g6 y9 i3 h! i9 L你上一个帖子就对了

# z7 Y8 w$ I8 n好吧😑,不是很熟悉这个贴图模式

 楼主| 发表于 67 天前 | 显示全部楼层
yuyuggg 发表于 2024-2-20 22:161 I4 ^# S" x; M& P0 I' R
不好评价,只是翻黑白本发现翻译没什么出入,大多只是润色一下。3 s8 ~4 p% N. ^; R- C$ Q5 N& S# o
翻译我觉得看中的是语言能力,弃了
8 y- J& p# e9 ?1 v1 c! l/ i附黑白 ...
3 p* Y- p) m2 S8 i
这是很早的本子了,纯黑白的我就不会选择翻了,我喜欢彩漫

点评

只是看你的翻译对比老翻译没有很大的改动,我觉得这对于其他翻译入站的人不是很公平,因为论坛需要的翻译能手更多的是精通外语的爱好者,但这样操作有点应付了  详情 回复 发表于 67 天前
发表于 67 天前 | 显示全部楼层
本帖最后由 金至 于 2024-2-20 23:40 编辑 & b3 N' |1 ?. |  P
' K: [( Z$ M( K6 Y& A; r
這個排版沒辦法過關喔" G& o$ s- q) ]8 t* n) G

. h' @6 b  e7 K% Z至少不要出格吧,文字間隔也沒有處理好(太寬)7 Q0 z9 F, c/ H% N
還有日語漫畫大多是直行,用橫排崁字的話
3 M) D" P5 N# \1 q& a7 T" u看的人會很辛苦(因為斷句很難斷得很好)5 U  x  A! L9 P! o
沒有外框的字請不要偷懶直接貼在外側,請處理好原圖後再崁字上去
: J) y$ w# N5 ~  [$ p. b畢竟這又不是在做筆記5 {2 r2 V* H" }  |; J+ H3 ^
文字底色也沒有處理好,閱讀上也會比較吃力+ K3 `* a& A0 {0 N- z

0 o% r2 g! [- R! g. d% R. Z6 l% c/ r6 }, R1 N' K4 Q' I7 U! R
& `! V1 F' f( S: M
因為是已經被翻過的作品,潤色我就不多說了~! g% D: v7 H- O. y0 J& q1 ^

点评

是的,第一次不熟练,用goodnotes 制作的,去过台湾,确实当地书是竖版,但我其实更习惯横排  详情 回复 发表于 66 天前
洗之狼 发表于 2024-2-20 23:28
5 p' x8 z6 h" [$ y这是很早的本子了,纯黑白的我就不会选择翻了,我喜欢彩漫

3 ?& D9 M6 Z/ S只是看你的翻译对比老翻译没有很大的改动,我觉得这对于其他翻译入站的人不是很公平,因为论坛需要的翻译能手更多的是精通外语的爱好者,但这样操作有点应付了

 楼主| 发表于 66 天前 | 显示全部楼层
金至 发表于 2024-2-20 23:36
1 a  {8 k/ p  Q, ^; ?' `5 A: k: |這個排版沒辦法過關喔
& s  ]$ }1 |% {2 X$ x% ~  ?% ^3 k
至少不要出格吧,文字間隔也沒有處理好(太寬)

' o: C) d  d2 Q! ]是的,第一次不熟练,用goodnotes 制作的,去过台湾,确实当地书是竖版,但我其实更习惯横排

内容挺不错的,就是最后是不是顺序放反了

发表于 66 天前 | 显示全部楼层
一般已经有翻译或者撞车的我是点踩的。
" o3 j5 t" }' {* D5 S) _* F因为要么没办法分辨是否是在已有的翻译上二改,要么就是因为水平不足生肉味太重才能分辨出是自翻的。
. a5 [' @7 Z, A& n* c$ w1 C2 m* {. q还是建议翻文章,找新一点的就不容易撞车

点评

找了篇翻译了,感觉漫画选材太难了,有些质量过不了我自己那关,质量好的基本都被翻译过了  详情 回复 发表于 66 天前
 楼主| 发表于 66 天前 | 显示全部楼层
buleshit 发表于 2024-2-21 09:30+ F8 E' r+ H) C4 i" U9 J- }1 h
一般已经有翻译或者撞车的我是点踩的。. @3 w- u2 W. s. Z: L/ h
因为要么没办法分辨是否是在已有的翻译上二改,要么就是因为水平不 ...
& c3 B5 j% k! N6 i4 Z. q3 s
找了篇翻译了,感觉漫画选材太难了,有些质量过不了我自己那关,质量好的基本都被翻译过了

点评

你可以去看看shiyin老师的作品,好像那个在站内没什么人汉化,质量也不错  详情 回复 发表于 66 天前
这个早就有人翻译过了吧

感觉好像还有类似的小说

洗之狼 发表于 2024-2-21 12:09$ f0 v7 ?9 S  F; R: B$ {
找了篇翻译了,感觉漫画选材太难了,有些质量过不了我自己那关,质量好的基本都被翻译过了 ...

% p7 b8 x* g' J1 Q你可以去看看shiyin老师的作品,好像那个在站内没什么人汉化,质量也不错

这篇很早就有人翻译过了,可以尝试换一篇

发表于 64 天前 | 显示全部楼层
这篇居然还有彩漫的吗?头一回见

这个e站不是已经有了吗

這篇我記得很久以前,就已經有人翻譯過了

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

發布資源 快速回复 收藏帖子 返回列表 搜索

(限时)自愿冻结账号|小黑屋|荆棘鸟学园论坛 (在互联网上寻找包容TSF文化的栖息地 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-4-27 21:11 , Processed in 0.056738 second(s), 50 queries , Gzip On, Redis On.

荆棘鸟:幻想传说的一种奇特鸟类   

© 2019| 荆棘鸟学园论坛| 网站归属地: 美国加利福尼亚州

荆棘鸟学园论坛是公益性质的TSF交流论坛,完全免费使用,无需任何付费,直到论坛无法承担。

论坛所有作品都由网友创作上传,不代表网站立场,如有侵犯版权等行为,请来信告知,论坛立即予以处理。